忍者ブログ
つまらない妄想話でも宜しければ、お話して差し上げましょう……
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


夜中に目覚めてジルオール小説を執筆開始。
やふー辞書にて単語の意味を検索中、ふと目にした事実に思いがけずモエモエしてしまいました。

貴公子の英訳はa young nobleman。やんぐのーぶるまん。ノーブルですって!?
レムオン×黄金主至上主義の私が食い付きました(笑)

調子に乗って冷血の英訳も調べてみました。本来の目的を忘れております。
ちなみにcold-blooded、またはheartlessだそうな。
コールドブラッド。キル・ゾーンのマックスにそんな二つ名がありましたね。
やべえ二重の意味で萌えてきた!
(完全に脱線してます)

じゃあ繋げたらどうなるんだろう。でも英語に弱いから翻訳機能に任せてしまおう!
(何故そこまでやる)

冷血の貴公子=A cold-blooded aristocratic-looking man
あれ、ノーブルどこ行ったよ!

ちなみにA cold-blooded aristocratic-looking manの和訳は「冷血の貴族的な様子の男性」でした。回りくどっ!(笑)
翻訳機能のこういう所が面白いです。

 

自分、結局何がしたかったんだろう?(知るか)

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
noble 高貴なという意味ですから、まさにと言いますか、案外単純なんだって昔思ったのを覚えています。
音楽の場合、粗野ではない、気品のある演奏のこと。という意味合いがあります。

まさにレム主にはピッタリ(笑)
ななし 2010/03/21(Sun)13:02 編集
ななしさんへ♪
ジル世界の名前についてあれこれ調べるのは面白いです♪
音楽界ではそのような意味もあるのですね!本当にレム主にぴったりですね~☆
二人仲良く音楽鑑賞する姿を想像してしまいましたv
七瀬理緒 2010/03/21(Sun)20:44 編集
[1027]  [1026]  [1025]  [1024]  [1023]  [1022]  [1021]  [1020]  [1019]  [1018]  [1017
フリーエリア
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
リンク
フリーエリア
応援しています!
「ジェネレーション エクス」応援バナー

「Roman」スペシャルコーナー
最新コメント
[03/21 七瀬理緒]
[03/21 ななし]
[09/03 理緒]
[09/03 図書館のヌシ]
[09/03 理緒]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
七瀬理緒
HP:
性別:
女性
職業:
戦う派遣社員
趣味:
ゲーム、読書
バーコード
ブログ内検索
Admin / Write
忍者ブログ [PR]